درباره من

عکس من
به سراغ من اگر می آیید نرم و آهسته بیایید مبادا که ترک بردارد چینی نازک تنهایی من

دوشنبه، آذر ۲۹، ۱۳۸۹

ایمیل دریافتی!

اینم یه سری اصطلاحات فارسی به انگلیسی که ممکنه به دردتون بخوره!

He looks at me Left Left!
چپ چپ نگاه میکنه!


I die for your height and top!
قربونه قد وبالات!


Ate my head!
سرمو خورد!

He has grown a tail!
دم در آورده!


On my eyes!
به روی چشمم!


Light up my homework!
تکلیف منو روشن کن!


Don’t hit yourself into left Ali Street!
خودت رو به کوچه علی چپ نزن!


To my death?!
مرگ من؟!


I ate the ground and my father came out!
خوردم زمین، پدرم در اومد!


Take away the person that washes your dead body!
مرده شورتو رو ببرن!


Pull your carpet out of the water!
گلیمتو رو از آب بکش!


I’ll hit you so hard that electricity will pop out of your eyes!
انقدر سفت بزنمت که برق از چشمات بپره!


His/Her donkey passed over the bridge!
خرش از پل گذشته!


What kind of dirt should I put on my head?!
چه خاکی به سرم بریزم؟!


The neighbor’s chicken is a goose!
مرغ همسایه غازه!


Marriage is an uncut watermelon!
ازدواج هندونه ای نبریده است!


Happiness has been hitting you under the belly!
خوشی زده زیر دلت!


Don’t drop worms!
کرم نریز

و حالا واقعاً نمیدونم سوتی جدید رئیس جمهورمون رو بیان کنم:

Some kind of monster has taken the breasts
لولو ممه رو برد


هیچ نظری موجود نیست: